domingo, 26 de abril de 2009

Al rico palabro


No resulta difícil encontrar palabros navegando por Internet, maremágnum de la palabrería. A ellos hemos de sumar las aportaciones del saber popular afianzadas a lo largo del siglo XX (como analís --un analís frente a unos análisis-- o diabetis --exceso azúcar en sangre de ciertos hinchas sevillanos--) o a finales de éste (como monosensuales y livianas --sic--), hecho verídico donde los haya.

Mas, si bien estos últimos son testimonio fehaciente de las conversaciones de pensionistas en consultorios de la Seguridad Social, los palabros interneteros suelen ser el resultado de la ociosidad del internauta. Toda una labor creativa fomentada a veces por el uso de sustancias de dudosa calidad. Ello no impide que nos fijemos en ciertos vocablos que merecen ser puestos en circulación por su viabilidad como palabra eficaz, tanto por sonoridad como por el significado que se puede deducir de su morfología. Toma ya. Véanse algunos ejemplos (tomados en parte de escolar.net):

-Alcoholega. m. Compañero de farra etílica.
-Friknorante. adj. Que carece de conocimientos sobre la literatura de ciencia-ficción, los juegos de rol, la música heavy metal, El Señor de los Anillos, Star Trek, el anime y el sistema operativo Linux.
-Glutemato. m. Aditivo alimenticio cuyo abuso puede provocar graves desórdenes intestinales.
-Hamburguesamiento. m. Proceso político, social y psicológico en virtud del cual ciertos filetes rusos con un pasado juvenil izquierdista y hasta contestatario comienzan a asumir doctrinas menos radicales y de mayor conformismo con las normas que rigen el sector cárnico y, en general, con las creencias más generalizadas de la sociedad.
-Inservívoro. adj. Dicho de quien se alimenta de productos desechables como, por ejemplo, "Aquí hay tomate".

Y asín sucedáneamente. No me digan que la RAE no debería aceptar alguno de estos palabros typical spanish, teniendo en cuenta la cantidad de palabras inglesas que nos ha colado en la última edición de su diccionario. Pero, para diccionario de palabros, el de José Luis Coll (que Dios acoja entre sus senos, ya que --según Kevin Smith-- Dios es Alanis Morissette). El señor de Cuenca que actuaba junto a Luis Sánchez Polack (Tip y Coll en español, mucho mejor que typical en inglés, dónde va a parar...) tuvo a bien legarnos una joya de la cual proponemos a los académicos varios términos que deberían entrar hoy mismo en cualquier diccionario de español:

-ACAGÓSE: Final violento o trágico, después de una abundante o desordenada comida.
-BIERDA: Excremento con catarro.
-DEMOGRACIA: Humor del pueblo. (En raras ocasiones el pueblo está en actitud de disfrutarla. Pero cuando, excepcionalmente, sucede se llama "demogracia a Dios").
-EUROPEDO: Ventosidad expelida en un determinado continente.
-GENOBEBO: Ge no quiero beber. Ge no me da la gana. Ge soy abstemio.
-PRESTIDIGESTADOR: El que embaraza a la hembra por arte de magia.

Y así acabamos hoy. Por cierto, no les quepa ninguna duda de que cuando llueve, alguien le está enseñando a San Pedro cómo llenar un vaso de agua en sistema dual (franco-español).



2 comentarios:

Toni Solano dijo...

Me siento un poco heredero de Coll y sus juegos de lengua, de los que abuso sin medida. Algunos eran buenísimos, como "tromputa" !!!

COCOLISO dijo...

Yo llevo años riendo cada vez que recuerdo la definición del apellido Sahagún (en homenaje a Rodríguez-Sahagún), que incluyó en su diccionario: Depehende. No hay vez que suene ese apellido que no me venga a mente el palabrillo.